While the Chinese gan and the Americans do, the French Continue to Faire

~湖蓝妹子~ 2018,侒躺平不干了。做宅男宅女也冇兴趣,就听丽萨的话,去做个佛系咸鱼。 飞机飞去张家界,和韩国人,K-pop 粉丝,以及别的咸鱼在缆车站里推挤尴聊。记得那条怒的名字叫年华蓝怒,也许是莲花南路?总而言之吧,那条怒在张家界,张家界在中国湖蓝省。 中午在大厅,一个当地姑娘进来,问卖东西的另一个当地姑娘, “你干饭没有?要不要去干饭?”  中国这个 “干” 字可不得了!你不是上山干革命,就是上床干事,要不就是拿刀子把碍事的人干掉。凡是可以干的,大多都不是好事。你要是个挂壁仔,卖五元一份挂壁饭,把事干砸了,老板骂娘,“你干的好事!” 你一听生气,本想说,“我不干了!” 又说不出来,因为是个挂壁仔,没出息的东西,还能干什么? 我心想这个湖南妹子好粗鲁,饭不好好吃,要干。饭好,就使劲干。要是没干够,就再干。好吃, 爱吃,使劲吃。一个电影不错,好看,爱看,使劲看。喜欢干,爱干,使劲干。说干就干。听得人腿软。 后来去书上一查,原来这个 “干” 字是个古话,“干者,噉也;”《北史 · 贺若弼传》:“上【隋文帝】谓曰:‘我以高熲、杨素为宰相,汝每昌言此二人唯堪噉饭耳,是何意也?” 皇帝的意思是说,“我把高,杨二人作宰相,但你却一天到晚说,这两个人是饭桶,只会干饭。你是什么意思?” 可见不但是湖南妹子粗鲁,古人也粗鲁。 顺便说说:噉者,餤也,可见古 “敢”,“炎” 同音。OK,老铁们,那个 “赤日炎炎” 的 “炎” 字,不是你噉饭噉多了 “喉咙发炎” 的 “炎” 字。你要是把“赤日炎炎” 念成 “赤日盐盐”,你就是上了他们北方人的当了,馒头包子噉多了,烙饼大葱餤多了,炸酱面干多了。你要是想像个正经人说话,渠就跟藕一样,不说 “赤日盐盐”,说 “赤妮干干”。何者?噉、餤、干,一音之转也,唐宋古音也,吾中华之正音,必也日习之而后心甘焉,而后谓之有学之士也乎。广-涩-咪 “赤日淹淹”!又广-涩-咪 “赤日盐盐”,又广-涩-咪 “吾爱汝!” 世风愈下,人心不古,于是乎可见。 ~“做瑟膜哦?”~ 你兮台湾旅游,在台北坐它的地铁,膏做 “捷运”。就兮地铁麽,鬼晓得为什么要把它膏做 “捷运”!后来你回想起波士顿,当时坐它的地铁,那些一百年前造的老车,车皮上写着: “rapid transit”。 你恍然大悟,“哦,原来是这么回事!但是那个不是美国话吗?哪里是日本话呀!あなたは日本語を話さない! あなたには良心がない!!ばか!!!” 捷运里面拥挤,不小心碰到一个台湾女人的后边,她就恼火,说,“做瑟膜哦哦哦~~~?” 台湾女人即使生气了,训斥人,“做瑟膜哦哦哦~~~?” 说得也好性感!我想我要是在大陆,比如说北京的地铁上,手不小心碰到一个女人的身上,那就倒霉了,那我听到的,不会只是简单的 “做瑟膜哦哦哦~~~?” 而是带“干”字的一通训斥。首先是: “你干麻?” ,“你想干麻”? 大陆的女子一生气,张嘴说出来的第一个字就是那个Continue reading “While the Chinese gan and the Americans do, the French Continue to Faire”